Pisanim tragom Sladje Zubčević Vidjen
Sladja Zubcevic Vidjen, pjesnikinja koja trenutno radi i zivi u Švedskoj, a bavi se pisanjem poezije, izdala je zbirku pjesama na švedskom jeziku opjevanih onako kako je ona samo znala lijepo iz duše iznijeti stihove, pisane iz srca, jer takvu pjesmu i takvu rimu zna opisati samo naša Sladja - ponosna Bosanka iz čuvene familije Zubčević!
Rodjena je u Trebinju 23.1.1966. godine, studirala na Pravnom fakultetu u Sarajevu, a početkom rata odlazi iz Bosne za Švedsku gdje nastavlja svoj život, a pored pisanja poezije posao je veže i kao profesora u Gimnaziji.
Sa Sladjom smo popričali o njenim pjesmama, njenom zivotu i drugim pojedinostima, koje u cjelosti prenosimo.
![]() |
LjBcom: Pleme Zubčević iznjedrilo je velika imena u bosanskohercegovačkom društvu počev od glumaca, pjesnika, pisaca i još dugi niz umjetnika. Mi ćemo iz ove poznate familije porazgovarati i predstaviti već odavno poznatu Sladju Zubčević Viđen!Gospodjo Zubčević, da Vas prvo pitamo da li je teško biti odvojen od rodne grude, znajući da niste otišli svojom voljom u bijeli svijet?
Sladja: Bez obzira na razlog zbog koga covjek napusta rodno mjesto, jednako je tesko. I prije rata, 60-tih, 70-tih i 80-tih, ljudi su napustali Balkan iz sigurnosnih ili ekonomskih razloga. Zajednicko svima nama, koji smo van domovine, jeste nostalgija i sjeta koju ta daljina izaziva.
LjBcom: Ljubav prema pjesmi, Vaša duša našla je put pjesništva, autor ste nekoliko pjesama čak i knjige objavljene na švedskom jeziku! Od kud ljubav prema poeziji?
Sladja: Postoji izreka da su pjesnici cudjenje u svijetu. Odrastala sam uz pjesnike i njihovi stihovi su uticali na moj pogled na svijet. Poezija je jedan od najboljih nacina da se iskaze ono sto je istinsko u nama. Zadovoljstvo jednog poete je podijeliti te "kapi duse" sa citaocem. Ako se isti pronadje u njima, prepozna sebe, zadovoljstvo je obostrano.
LjBcom: Možete li nam reći koja je tematika Vaših pjesama, je li najčešći motiv čežnja za rodnom grudom - Bosnom, odnosno Vašim Trebinjem?
Sladja: Tema mojih pjesama je sjeta, ona tiha tuga koja se skriva u svima nama. Ispliva na povrsinu cesto, mozda cesce nego mi to sami i zelimo. I tada nastaju stihovi.
LjBcom: Vaša pjesma «Srebrenica» 11. jula ove godine predstavljena je bosanskohercegovačkoj javnosti putem TV Sarajevo, gdje ste se također javili uživo iz Švedske! Kakav je bio osjećaj, znajući šta 11. juli predstavlja za svakog Bošnjaka? Kako je uopće nastala pjesma «Srebrenica»?
Sladja: Pjesma Srebrenica je nastala u ljeto 2007. Tada sam srela familiju iz Srebrenice i oni su sa mnom podijelili svoju pricu.
Najmanje sto mogu, kad je Srebrenica u pitanju, je zrtvama posvetiti stihove. Kao i njihovim familijama. Moja najveca zelja je da se ne zaboravi ono sto se je desilo, jer to bi bio veliki grijeh prema zrtvama. I uvijek cu nastojati da iznesem istinu o onome sto se je desilo ne samo u Srebrenici, vec u svim dijelovima BiH.
![]() Sladja u ulozi profesora i njeni učenici koju se puni poštovanja prema njoj | |
![]() Nastavno osoblje - lijepo su je prihvatili kao prosvjetnog radnika |
LjBcom: Knjiga «Iz mog srca» zbirka Vaših pjesama pisana na švedskom jeziku. Možete li je ukratko predstaviti i da li će se možda naći u dogledno vrijeme i na bosanskom jeziku?
Sladja: U njoj su pjesme koje govore o meni, mojim osjecajima i ljudima oko mene. Tematika je ista, opis zivota u tudjoj zemlji, ceznja za povratkom i tuga za onim sto je proslo.
LjBcom: Jedno informativno pitanje, gdje naši posjetioci mogu pronaći knjigu «Iz mog srca», barem za one koji poznaju švedski jezik?
Sladja: Web stranica http://booksondemand.e-butik.se/?artnr=1465
LjBcom: Trenutno radite i živite u Švedskoj, a srce i duša ostali su u rodnoj domovini. Namjeravate li se vratiti u Bosnu i Hercegovinu?
Sladja: Za sad nemam takvih planova, sto ne znaci da se to ipak nece desiti u buducnosti.
LjBcom: Ima li možda nešto što Vas nismo pitali, a željeli biste reći za naše posjetioce, možda neka poruka za mlade ljudi u Bosni i Hercegovini i u dijaspori?
Sladja: Moja poruka mladima u BiH kao i onima sto zive vani je da cuvaju tradiciju i kulturu. Svi mi zajedno smo dio tradicije koja je prenosena sa koljena na koljeno. Treba graditi svjetliju i sigurniju buducnost, graditi mostove izmedju dijaspore i domovine. Trebamo se svi boriti kako bi BiH bila funkcionalna, jedinstvena drzava svih svojih gradjana.
LjBcom: Hvala Vam na izdvojenom vremenu za ovaj razgovor i naravno želimo Vam da i dalje Bosna i Hercegovina bude zastupljena u Vašim stihovima, a naravno informisat ćemo javnost o Vašem budućem književnom radu!
Gospodjo Sladjo izuzetno nam je bila čast s Vama porazgovarati i završit ćemo naš razgovor u Vašem stilu s nekim pjesničkim stihom...
Sladja: I meni je bila velika cast razgovarati sa vama. Moj stih za kraj: "Jedan stranac uvijek nosi svoju domovinu u dusi..."
Bilo je lijepo porazgovarati sa našom ljubaznom sagovornicom, a naši posjetioci su već mogli čitati na našem web portalu o Sladji Zubčević Vidjen i njenoj poeziji. Naravno imat ćete priliku jedan dobar dio njenih pjesama u skorije vrijeme čitati na našem web portalu, koje smo uz saglasnost naše pjesnikinje dobili i naravno prvi imamo eksluzivna prava za objavljivanje istih!
Ipak nećemo naše posjetioce ostaviti na Sladjinom stihu, u nastavku vam prenosimo neke od pjesama, opjevane o rodnoj grudi, kao i one sa ljubavnom tematikom. Prepuštamo vas stihovima Sladje Zubčević Vidjen.
Srebrenica
Klanjam ti se SREBRENICE,
Klanjam ti se moja mucenice,
Klanjam ti se moja pacenice
Klanjam ti se moj najveci bolu
Jer,
Mene sve rane tvoje bole,
Mene sve rane -
Moga naroda bole.
Klanjam ti se zeno
Jer u tebi, ja vidim sve ZENE Srebrenice,
Sve majke, Sve kceri, Sve sestre moje
- Sestre po bolu -
Klanjam ti se zeno
Jer u tebi, ja vidim SVE,
Sve neprospavane noci,
Cekanje nekoga ko ti vise nikada nece doci;
Ali, ti ga ipak cekas
I svoju nadu nedas nikome
Jer sjecanje i nada ti je sve - sto ti osta od njega.
Osluskujes korake
nebi li mozda i njegov prepoznala
medju hiljadama drugih koraka;
Pricinjava ti se njegov glas,
Osmjeh i njegovo najdraze lice
medju hiljadama drugih lica.
I budna ga sanjas
Bez dodira ga milujes,
Sutnjom mu govoris - da ga volis,
- vise od sebe same,
vise od beskraja, vise od vjecnosti -.
Pitas se po ko zna koji put
Da li ga je bilo strah?
Da li ga je boljelo?
Sta mu je bila poslednja misao?
A mozda, mozda je ON
Ipak negdje ziv, mozda, jer on je tvoj...
I sanjas mu mezar -
a jos mu se zivom nadas
I sanjas mu dzenazu -
a jos mu se svadbi nadas
I sanjas ga u dzennetu -
a jos uvijek se nadas da ces ga sresti ovde - prije dzenneta.
Kad njega ti ubise,
ubisei tebe.
Jer, TI vise nisi ni dijete, ni djevojka,
ni sestra, ni majka, ni zena
Ziva si,
a kao i da nisi.
Sadasnjosti nemas,
Jer, zauvijek si ostala u proslosti;
A za tebe i za mene
Sestro po bolu
Buducnosti nema
Jer bez NJIH
z i v i h ili m r t v i h
Mi ne zelimo u buducnost
- To bi bila izdaja -
Mene sve rane
moga naroda bole
I sve sto pogledam oko sebe
sve je radost, sve je pjesma
A cega god se taknem
sve je bol, samo bol...
Tudjina
Jedan stranac
uvijek nosi
svoju domovinu
u dusi
Ali
ne nalazi
vise nikada
kucu opet
Moje duse
beskonacno more
nestaje polako
u
jednu mirnu rijeku
Ja nisam ovde
a tamo
me vise nema
Sjecanja
Kad budes cekao
zoru bijelu
u zagrljaju hladne tudjine
Sjeti se
svega - sto bilo je
svega - sto je
i svega - sto biti moglo je
Sjeti se
proslosti - kakva bi
sadasnjosti - kakva je
i buducnosti - kakva biti mogla je
Sjeti se
svega sto te cini sretnim
i
ne daj nikome
svoje sjecanje
I dok budes cekao
zoru bijelu
u zagljaju hladne tudjine
Sjecaj se
i
sve dok zivis nadaj se
I sjecanja i nadu
ne daj nikome
bas nikome
Rumeno jutro
Rumeno jutro
kada se budi
pozeli beskraj golemu
Pogledaj u gomilu
nepoznatih ljudi
u tudjem svijetu,
u nicemu
Sretna sam
masku na licu nosim
Smijem se
ljudima oko mene
Istinu
nikada necu da prosim
Razumna sam
jer mislim na tebe
Zelim ti opet
rumena jutra
u tvojoj basti hiljade ruza
Ljubav ce mozda i doci sutra
sad uzmi ono sto ti se pruza
U mom srcu
U mom srcu
ljubav ne stanuje vise
Jer i nju ubise
pa u nepovrat bacise
tvoje rijeci, hladnoca,
muk i neke hladne kise
U mom srcu
za tebe mjesta nema vise
Jer mene zauvijek
ranise i ubise
tvoja hladnoca, tvoje rijeci
i neke sumorne kise
I mene isto nema vise
Otkad u mome srcu
- za tebe -
mjesta nema vise,
Otkad u mome srcu
ne stanuje ljubav vise
Sacuvaj me od zaborava
Ti
koji postojis i ne postojis
Sjeti se moga lika
kada budes sam,
a ponoc bude odlazila
Sjeti se,
kako sam se nekad sretno smijala
Sjeti se moga osmjeha
kada budes tuzan,
i kada sreca bude
nekom drugom odlazila
Sjeti se moje kose
kada budes star,
a mladost bude odlazila
Sjeti se,
mene i moga imena
Ti,
koji postojis i ne postojis
Sjeti se mene
kada budes umirao
a zivot bude odlazio
Sjeti se,
moga lika, moga osmjeha,
moje kose i moga imena
Sjeti se,
I sacuvaj me od zaborava
Farväl min älskade - Zbogom moja ljubavi
( Moja pjesma na svedskom i nasem jeziku )
Jag somnar in - Ja zaspem
med ditt namn - sa tvojim imenom
på mina läppar - na mojim usnama
Lyckan långt borta - Sreca daleko od mene
men - ali
min ensamhet nära mig - moja samoca blizu mene
bredvid mig - pored mene
Somna, min älskade - Zaspi, moja ljubavi
var inte rädd - ne boj se
men - ali
Vakna - Probudi se
när ditt namn - kada tvoje ime
på mina läppar dör - na mojim usnama umre
Jag talar - Ja pricam
med - sa
den oerhörda tystnaden - tom neizmjernom tisinom
som - koja
ropar ur mig själv - doziva iz mene same
Jag vandrar nu - Ja prolazim sada
tyst förbi dig - tiho pored tebe
och - i
sedan är Allt förbi - poslje je Sve gotovo
Hela livet har förgått - Cijeli zivot je prosao
som - kao
en stund - jedan trenutak
Farväl min älskade! - Zbogom moja ljubavi!
Redakcija web portala Ljutibosanci.com






