Zur Startseite

bosanskideutschenglish
 
Sladja Zubcevic Vidjen, pjesnikinja

Pisanim tragom Sladje Zubčević Vidjen

Sladja Zubcevic Vidjen, pjesnikinja koja trenutno radi i zivi u Švedskoj, a bavi se pisanjem poezije, izdala je zbirku pjesama na švedskom jeziku opjevanih onako kako je ona samo znala lijepo iz duše iznijeti stihove, pisane iz srca, jer takvu pjesmu i takvu rimu zna opisati samo naša Sladja - ponosna Bosanka iz čuvene familije Zubčević! 

Rodjena je u Trebinju 23.1.1966. godine, studirala na Pravnom fakultetu u Sarajevu, a početkom rata odlazi iz Bosne za Švedsku gdje nastavlja svoj život, a pored pisanja poezije posao je veže i kao profesora u Gimnaziji.

Sa Sladjom smo popričali o njenim pjesmama, njenom zivotu i drugim pojedinostima, koje u cjelosti prenosimo.

 



LjBcom: Pleme Zubčević iznjedrilo je velika imena u bosanskohercegovačkom društvu počev od glumaca, pjesnika, pisaca i još dugi niz umjetnika. Mi ćemo iz ove poznate familije porazgovarati i predstaviti već odavno poznatu Sladju Zubčević Viđen!Gospodjo Zubčević, da Vas prvo pitamo da li je teško biti odvojen od rodne grude, znajući da niste otišli svojom voljom u bijeli svijet?

Sladja: Bez obzira na razlog zbog koga covjek napusta rodno mjesto, jednako je tesko. I prije rata, 60-tih, 70-tih i 80-tih, ljudi su napustali Balkan iz sigurnosnih ili ekonomskih razloga. Zajednicko svima nama, koji smo van domovine, jeste nostalgija i sjeta koju ta daljina izaziva.

LjBcom: Ljubav prema pjesmi, Vaša duša našla je put pjesništva, autor ste nekoliko pjesama čak i knjige objavljene na švedskom jeziku! Od kud ljubav prema poeziji?

Sladja: Postoji izreka da su pjesnici cudjenje u svijetu. Odrastala sam uz pjesnike i njihovi stihovi su uticali na moj pogled na svijet. Poezija je jedan od najboljih nacina da se iskaze ono sto je istinsko u nama. Zadovoljstvo jednog poete je podijeliti te "kapi duse" sa citaocem. Ako se isti pronadje u njima, prepozna sebe, zadovoljstvo je obostrano.

 

LjBcom: Možete li nam reći koja je tematika Vaših pjesama, je li najčešći motiv čežnja za rodnom grudom - Bosnom, odnosno Vašim Trebinjem?

Sladja: Tema mojih pjesama je sjeta, ona tiha tuga koja se skriva u svima nama. Ispliva na povrsinu cesto, mozda cesce nego mi to sami i zelimo. I tada nastaju stihovi.

LjBcom: Vaša pjesma «Srebrenica» 11. jula ove godine predstavljena je bosanskohercegovačkoj javnosti putem TV Sarajevo, gdje ste se također javili uživo iz Švedske! Kakav je bio osjećaj, znajući šta 11. juli predstavlja za svakog Bošnjaka? Kako je uopće nastala pjesma «Srebrenica»?

Sladja: Pjesma Srebrenica je nastala u ljeto 2007. Tada sam srela familiju iz Srebrenice i oni su sa mnom podijelili svoju pricu.

Najmanje sto mogu, kad je Srebrenica u pitanju, je zrtvama posvetiti stihove. Kao i njihovim familijama. Moja najveca zelja je da se ne zaboravi ono sto se je desilo, jer to bi bio veliki grijeh prema zrtvama. I uvijek cu nastojati da iznesem istinu o onome sto se je desilo ne samo u Srebrenici, vec u svim dijelovima BiH.

 


Sladja u ulozi profesora i njeni učenici koju se puni poštovanja prema njoj


Nastavno osoblje - lijepo su je prihvatili kao prosvjetnog radnika

LjBcom: Knjiga «Iz mog srca» zbirka Vaših pjesama pisana na švedskom jeziku. Možete li je ukratko predstaviti i da li će se možda naći u dogledno vrijeme i na bosanskom jeziku?

Sladja: U njoj su pjesme koje govore o meni, mojim osjecajima i ljudima oko mene. Tematika je ista, opis zivota u tudjoj zemlji, ceznja za povratkom i tuga za onim sto je proslo.

LjBcom: Jedno informativno pitanje, gdje naši posjetioci mogu pronaći knjigu «Iz mog srca», barem za one koji poznaju švedski jezik?

Sladja: Web stranica http://booksondemand.e-butik.se/?artnr=1465

LjBcom: Trenutno radite i živite u Švedskoj, a srce i duša ostali su u rodnoj domovini. Namjeravate li se vratiti u Bosnu i Hercegovinu?

Sladja: Za sad nemam takvih planova, sto ne znaci da se to ipak nece desiti u buducnosti.

 

LjBcom: Ima li možda nešto što Vas nismo pitali, a željeli biste reći za naše posjetioce, možda neka poruka za mlade ljudi u Bosni i Hercegovini i u dijaspori?

Sladja: Moja poruka mladima u BiH kao i onima sto zive vani je da cuvaju tradiciju i kulturu. Svi mi zajedno smo dio tradicije koja je prenosena sa koljena na koljeno. Treba graditi svjetliju i sigurniju buducnost, graditi mostove izmedju dijaspore i domovine. Trebamo se svi boriti kako bi BiH bila funkcionalna, jedinstvena drzava svih svojih gradjana.

LjBcom: Hvala Vam na izdvojenom vremenu za ovaj razgovor i naravno želimo Vam da i dalje Bosna i Hercegovina bude zastupljena u Vašim stihovima, a naravno informisat ćemo javnost o Vašem budućem književnom radu!

Gospodjo Sladjo izuzetno nam je bila čast s Vama porazgovarati i završit ćemo naš razgovor u Vašem stilu s nekim pjesničkim stihom...

Sladja: I meni je bila velika cast razgovarati sa vama. Moj stih za kraj: "Jedan stranac uvijek nosi svoju domovinu u dusi..."

 

Bilo je lijepo porazgovarati sa našom ljubaznom sagovornicom, a naši posjetioci su već mogli čitati na našem web portalu o Sladji Zubčević Vidjen i njenoj poeziji. Naravno imat ćete priliku jedan dobar dio njenih pjesama u skorije vrijeme čitati na našem web portalu, koje smo uz saglasnost naše pjesnikinje dobili i naravno prvi imamo eksluzivna prava za objavljivanje istih!

Ipak nećemo naše posjetioce ostaviti na Sladjinom stihu, u nastavku vam prenosimo neke od pjesama, opjevane o rodnoj grudi, kao i one sa ljubavnom tematikom. Prepuštamo vas stihovima Sladje Zubčević Vidjen.

 

 

Srebrenica

 

Klanjam ti se SREBRENICE,

Klanjam ti se moja mucenice,

Klanjam ti se moja pacenice

Klanjam ti se moj najveci bolu

Jer,

Mene sve rane tvoje bole,

Mene sve rane -

Moga naroda bole.

Klanjam ti se zeno

Jer u tebi, ja vidim sve ZENE Srebrenice,

Sve majke, Sve kceri, Sve sestre moje

- Sestre po bolu -

 

Klanjam ti se zeno

Jer u tebi, ja vidim SVE,

Sve neprospavane noci,

Cekanje nekoga ko ti vise nikada nece doci;

Ali, ti ga ipak cekas

I svoju nadu nedas nikome

Jer sjecanje i nada ti je sve - sto ti osta od njega.

 

Osluskujes korake

nebi li mozda i njegov prepoznala

medju hiljadama drugih koraka;

Pricinjava ti se njegov glas,

Osmjeh i njegovo najdraze lice

medju hiljadama drugih lica.

 

I budna ga sanjas

Bez dodira ga milujes,

Sutnjom mu govoris - da ga volis,

- vise od sebe same,

vise od beskraja, vise od vjecnosti -.

 

Pitas se po ko zna koji put

Da li ga je bilo strah?

Da li ga je boljelo?

Sta mu je bila poslednja misao?

 

A mozda, mozda je ON

Ipak negdje ziv, mozda, jer on je tvoj...

 

I sanjas mu mezar -

a jos mu se zivom nadas

I sanjas mu dzenazu -

a jos mu se svadbi nadas

I sanjas ga u dzennetu -

a jos uvijek se nadas da ces ga sresti ovde - prije dzenneta.

 

Kad njega ti ubise,

ubisei tebe.

Jer, TI vise nisi ni dijete, ni djevojka,

ni sestra, ni majka, ni zena

Ziva si,

a kao i da nisi.

 

Sadasnjosti nemas,

Jer, zauvijek si ostala u proslosti;

A za tebe i za mene

Sestro po bolu

Buducnosti nema

Jer bez NJIH

z i v i h ili m r t v i h

Mi ne zelimo u buducnost

- To bi bila izdaja -

 

Mene sve rane

moga naroda bole

I sve sto pogledam oko sebe

sve je radost, sve je pjesma

A cega god se taknem

sve je bol, samo bol...

 

Tudjina

 

Jedan stranac

uvijek nosi

svoju domovinu

u dusi

Ali

ne nalazi

vise nikada

kucu opet

Moje duse

beskonacno more

nestaje polako

u

jednu mirnu rijeku

Ja nisam ovde

a tamo

me vise nema

 

Sjecanja

 

Kad budes cekao

zoru bijelu

u zagrljaju hladne tudjine

Sjeti se

svega - sto bilo je

svega - sto je

i svega - sto biti moglo je

Sjeti se

proslosti - kakva bi

sadasnjosti - kakva je

i buducnosti - kakva biti mogla je

Sjeti se

svega sto te cini sretnim

i

ne daj nikome

svoje sjecanje

I dok budes cekao

zoru bijelu

u zagljaju hladne tudjine

Sjecaj se

i

sve dok zivis nadaj se

I sjecanja i nadu

ne daj nikome

bas nikome

 

Rumeno jutro

 

Rumeno jutro

kada se budi

pozeli beskraj golemu

Pogledaj u gomilu

nepoznatih ljudi

u tudjem svijetu,

u nicemu

Sretna sam

masku na licu nosim

Smijem se

ljudima oko mene

Istinu

nikada necu da prosim

Razumna sam

jer mislim na tebe

Zelim ti opet

rumena jutra

u tvojoj basti hiljade ruza

Ljubav ce mozda i doci sutra

sad uzmi ono sto ti se pruza

 

U mom srcu

 

U mom srcu

ljubav ne stanuje vise

Jer i nju ubise

pa u nepovrat bacise

tvoje rijeci, hladnoca,

muk i neke hladne kise

U mom srcu

za tebe mjesta nema vise

Jer mene zauvijek

ranise i ubise

tvoja hladnoca, tvoje rijeci

i neke sumorne kise

I mene isto nema vise

Otkad u mome srcu

- za tebe -

mjesta nema vise,

Otkad u mome srcu

ne stanuje ljubav vise

 

Sacuvaj me od zaborava

 

Ti

koji postojis i ne postojis

Sjeti se moga lika

kada budes sam,

a ponoc bude odlazila

Sjeti se,

kako sam se nekad sretno smijala

Sjeti se moga osmjeha

kada budes tuzan,

i kada sreca bude

nekom drugom odlazila

Sjeti se moje kose

kada budes star,

a mladost bude odlazila

Sjeti se,

mene i moga imena

Ti,

koji postojis i ne postojis

Sjeti se mene

kada budes umirao

a zivot bude odlazio

Sjeti se,

moga lika, moga osmjeha,

moje kose i moga imena

Sjeti se,

I sacuvaj me od zaborava

 

 Farväl min älskade - Zbogom moja ljubavi

( Moja pjesma na svedskom i nasem jeziku )

 

Jag somnar in - Ja zaspem

med ditt namn - sa tvojim imenom

på mina läppar - na mojim usnama

Lyckan långt borta - Sreca daleko od mene

men - ali

min ensamhet nära mig - moja samoca blizu mene

bredvid mig - pored mene

Somna, min älskade - Zaspi, moja ljubavi

var inte rädd - ne boj se

men - ali

Vakna - Probudi se

när ditt namn - kada tvoje ime

på mina läppar dör - na mojim usnama umre

Jag talar - Ja pricam

med - sa

den oerhörda tystnaden - tom neizmjernom tisinom

som - koja

ropar ur mig själv - doziva iz mene same

Jag vandrar nu - Ja prolazim sada

tyst förbi dig - tiho pored tebe

och - i

sedan är Allt förbi - poslje je Sve gotovo

Hela livet har förgått - Cijeli zivot je prosao

som - kao

en stund - jedan trenutak

Farväl min älskade! - Zbogom moja ljubavi!

 

Redakcija web portala Ljutibosanci.com